20 - Dictionnaire Senzar traduit

1 - De Botanica Demonica
2 - Traduction des quatre Menhirs
3 - Fragments de Knossos
4 - De Vermis Mysteriis
5 - Le livre d’Yvon
6 - Subumbrae Liber Mortis
7 - Poésies d’Allen Harding
8 - Le manuscrit de Castro
9 - Die Unausprechlichen Kulten
10 - Le livre de recettes des soeurs Berthet

Il s’agit d’une traduction française du dictionnaire Grec-Senzar de Michel de Naxos (ouvrage n°13) effectué en 1923 par un agent de la BMS, l’inspecteur principal Hubert d’Auclin du Loup. Passionné de la mythologie de l’Atlantide, cet agent réalisa cet ouvrage de référence avant d’entamer la rédaction d’une étude plus vase sur toutes les données opérationnelles recueillies en plus de vingt années de services à la Brigade. Sa mort en service, survenue en 1926 au Liban, l’empêcha de mener à bien cet ouvrage.

Temps d’étude : 8 semaines, fait monter la compétence lire/écrire le Senzar à 10%. Traduire un texte en s’aidant du livre fait monter cette compétence à 30%. Pas de perte de SAN.

Liens | Contacts | Recherche
lancer la recherche
sommairearticle-1article-3article-15narticlerechercherubriquerubrique-1rubrique-2rubrique-3